-
1 afstellen
joindre -
2 passend maken
joindre -
3 verstellen
joindre, rapiécer, refaire, remédier, réparer, restaurer -
4 bereikbaar
♦voorbeelden:1 waar bent u bereikbaar? • où peut-on vous joindre?een moeilijk bereikbare plaats • un lieu d'accès difficileik ben telefonisch bereikbaar • vous pouvez me joindre par téléphone -
5 aaneenkoppelen
ww1) enchaîner, relier, joindre2) atteler, mettre en contact -
6 bereiken
ww1) atteindre, arriver (à), parvenir (à)2) joindre, toucher -
7 bijvoegen
wwajouter, joindre -
8 koppelen
ww1) accoupler2) atteler [wagon]3) relier, joindre4) pousser l'un vers l'autre, s'entremettre (pour faciliter un mariage)5) embrayer [véhicule] -
9 samenvoegen
-
10 aan een debat deelnemen
aan een debat deelnemen -
11 aansluiten
1 [verbinden] relier (à)♦voorbeelden:verkeerd aangesloten zijn • ne pas avoir obtenu le bon numérou bent verkeerd aangesloten • vous vous trompez de numéro1 [passen] correspondre♦voorbeelden:deze treinen sluiten op elkaar aan • il y a une correspondance entre ces trains¶ wilt u daar aansluiten? • voulez-vous prendre votre place dans la queue?III 〈wederkerend werkwoord; zich aansluiten〉1 [zich voegen in, bij] se joindre (à)2 [partij, standpunt kiezen] adhérer (à)♦voorbeelden: -
12 aansluiting vinden bij iemand, iets
aansluiting vinden bij iemand, ietsse joindre à qn., qc.Deens-Russisch woordenboek > aansluiting vinden bij iemand, iets
-
13 aansluiting
1 [het zich voegen bij iets, iemand] 〈m.b.t. verdrag, vereniging〉 adhésion 〈v.〉; 〈m.b.t. staatsverband〉 rattachement 〈m.〉♦voorbeelden:1 aansluiting vinden bij iemand, iets • se joindre à qn., qc.de aansluiting van Spanje bij de EEG • l'adhésion de l'Espagne à la C.E.E.ik kreeg geen aansluiting met hem • je n'ai pas pu le toucher par téléphone -
14 bereiken
1 [aankomen in; komen tot] atteindre2 [contact krijgen met] joindre♦voorbeelden:zijn doel bereiken • atteindre son butgemakkelijk te bereiken • d'accès facile -
15 bijdoen
-
16 bijvoegen
-
17 daad
♦voorbeelden:een onbezonnen daad • un coup de têteonrechtmatige daad • acte illégitimeiemand naar zijn daden beoordelen • juger qn. sur ses acteseen daad stellen • faire un gestede daad bij het woord voegen • joindre le geste à la parole -
18 de daad bij het woord voegen
-
19 de eindjes niet aan elkaar kunnen knopen
de eindjes niet aan elkaar kunnen knopenDeens-Russisch woordenboek > de eindjes niet aan elkaar kunnen knopen
-
20 de handen samenvouwen
de handen samenvouwen
См. также в других словарях:
joindre — [ ʒwɛ̃dr ] v. <conjug. : 49> • 1080; lat. jungere I ♦ V. tr. Mettre ensemble; mettre avec. 1 ♦ (XIIe) Mettre (des choses) ensemble, de façon qu elles se touchent (⇒ accoler), ou tiennent ensemble (⇒ attacher). ⇒ … Encyclopédie Universelle
joindre — JOINDRE. v. act. Approcher deux choses l une contre l autre, en sorte qu elles se touchent, qu elles se tiennent. Ces pieces là ne sont pas bien jointes. joindre deux ais avec de la colle forte, avec des chevilles. Joindre les mains, C est tenir… … Dictionnaire de l'Académie française
joindre — Joindre, vient du Latin Iungere, C est coupler une chose à un autre, Copulare, Joindre aussi se prent pour venir au combat et pour combatre, et ce par mesme raison qu assembler aussi, au 3. livre d Amad. chap. 5. Ainsi sejournerent au bois… … Thresor de la langue françoyse
joindre — (join dr ), je joins, nous joignons ; je joignais, nous joignions ; je joignis ; je joindrai ; je joindrais ; joins ; joignons ; que je joigne, que nous joignions ; que je joignisse ; joignant ; joint v. a. 1° Mettre des choses l une à côté de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JOINDRE — v. a. ( Je joins, nous joignons. Je joignais. Je joignis. J ai joint. Je joindrai. Je joindrais. Joins. Que je joigne. Que je joignisse. Joignant. ) Approcher deux choses l une contre l autre, en sorte qu elles se touchent ou qu elles se tiennent … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JOINDRE — v. tr. Approcher deux choses l’une contre l’autre, en sorte qu’elles se touchent ou qu’elles se tiennent. Ces pièces de bois n’ont pas été jointes, ne sont pas bien jointes. Joindre deux planches avec de la colle forte, avec des chevilles.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
joindre — vt. apondre (Albanais.001, Grésy Aix.013) ; jwindre (001a, Aix.017, Annecy.003), jwêdre (001b), dzwêdre (Bozel), dwandre (Juvigny.008), zhwandre (Cordon.083), zhwindre (001c, Villards Thônes.028), C.1. E. : Accoupler, Ajouter. A1) joindre, serrer … Dictionnaire Français-Savoyard
Joindre Les Deux Bouts — Genre Émission économique Réalisé par Louis Bédard Pays Canada Langue(s) Français … Wikipédia en Français
Joindre les deux bouts — Genre Émission économique Réalisation Louis Bédard Pays Canada Langue Français … Wikipédia en Français
Joindre le geste à la parole — ● Joindre le geste à la parole passer à l action aussitôt après avoir parlé … Encyclopédie Universelle
Joindre les deux bouts — ● Joindre les deux bouts parvenir avec peine à couvrir ses dépenses, à boucler son budget … Encyclopédie Universelle